BuzzerBeater Forums

BB Magyarország > Fordítás

Fordítás (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: Patai

This Post:
00
10801.578 in reply to 10801.577
Date: 1/28/2011 8:21:18 AM
Overall Posts Rated:
4545
szintén az lehet a probléma, hogy ez két külön event, és egymás mellett vannak. Alapból rossz, nem a fordítás.

From: Wolwerine

This Post:
00
10801.579 in reply to 10801.578
Date: 1/29/2011 1:01:50 PM
Overall Posts Rated:
190190
Utolsó másodperces kosárnál rossz helyen van a felkiáltójel.

Tegyünk együtt a válogatottakért, neveljünk magyar fiatalokat!
From: Patai

This Post:
00
10801.580 in reply to 10801.579
Date: 1/30/2011 2:45:24 AM
Overall Posts Rated:
4545
Javítottam, köszi!

Továbbá, a homályszeletelést is átírtam.

From: usk091

This Post:
00
10801.581 in reply to 10801.7
Date: 1/31/2011 6:05:02 AM
Overall Posts Rated:
00
kjkjk

From: usk091

To: Kism
This Post:
00
10801.582 in reply to 10801.8
Date: 1/31/2011 6:05:59 AM
Overall Posts Rated:
00
oöüpö

From: epszilon

This Post:
00
10801.583 in reply to 10801.573
Date: 2/4/2011 3:37:04 PM
Overall Posts Rated:
6060
Tanulságos topic a kérdésben:

http://www.buzzerbeater.com/community/forum/read.aspx?thread=172634&m=1

Sok a bug sajnos. Ezzel a poszttal pl. egyet kell értenem 100%-ban:
"My understanding is that after a player misses a few shots in a row you may see that message, meaning the player is struggling. But so far the message is showing way too often, even after made baskets! But they'll correct that eventually."

This Post:
00
10801.584 in reply to 10801.580
Date: 2/5/2011 2:44:54 AM
Overall Posts Rated:
350350
Egy apró kérésem lenne.

Ezt a szöveget picit magyarosabbra át tudnátok javítani?

"..A xyz licitált a ABC nevű játékosra..."

Például:

"...XYZ rálicitált ABC nevű játékosodra..."

köszi szépen!


From: Patai

This Post:
00
10801.585 in reply to 10801.583
Date: 2/5/2011 4:45:18 AM
Overall Posts Rated:
4545
Igen, azt eddig is tudtuk, hogy hibásan jön ki ez az esemény.

This Post:
00
10801.586 in reply to 10801.584
Date: 2/5/2011 4:50:07 AM
Overall Posts Rated:
4545
Ez pontosan mikor jelenik meg?

Amúgy szerintem a "rálicitál" szó használata nem helyes, hiszen a licitál szó már azt jelenti, hogy felülígér valamit. Azaz, a "rá" igekötő használata felesleges.

Ilyen pl. még a megreparál, felülüberel stb.

This Post:
00
10801.587 in reply to 10801.586
Date: 2/5/2011 5:08:45 AM
Overall Posts Rated:
350350
A pénzügyek oldalon, ha valaki licitál :) a játékosodra.

Oké, legyen "natúr" licitál.

This Post:
00
10801.588 in reply to 10801.587
Date: 2/19/2011 5:26:17 PM
Quahog Toy Boys
II.1
Overall Posts Rated:
8989
a főoldalon, az első hírből hiányzik egy 'e' betű, vidóversenynek van írva. az első sorban meg ugyanebből a szóból egy 'y' hiányzik.

Advertisement