BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > Překlad

Překlad

Set priority
Show messages by
This Post:
11
4781.585 in reply to 4781.583
Date: 1/14/2014 8:29:13 AM
Overall Posts Rated:
913913
ale ne, samozřejmě novinky prioritně, ale rozhodně rozdělit stávající texty taky na nejvyšší prioritu (a k těm přistupovat jako k novinkám) a na ostatní. Proto říkám, že pravidla by měly být přeloženy jasně. O tom, v jakém stavu jsou, nemám taky ani tucha...jen jsem reagoval na LA.

From: rwystyrk

To: Vrta
This Post:
00
4781.586 in reply to 4781.585
Date: 3/4/2014 3:38:34 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12501250
Second Team:
Jirkov
Kluci, jak to vidíte s dnes zveřejněnou novinkou? Kdy můžeme očekávat překlad do češtiny?

From: Vrta

This Post:
00
4781.587 in reply to 4781.586
Date: 3/4/2014 6:27:48 AM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
A sakriš...
Pokusíme se vše porovést co nejrychleji

From: Vrta
This Post:
00
4781.588 in reply to 4781.587
Date: 3/4/2014 5:11:35 PM
SK BK Přerov
První liga
Overall Posts Rated:
147147
Second Team:
Přerov Clones
Zdravím komunitu.
Překlad dnešních novinek je v takovém stádiu, že Isaha odvedl vynikající práci a vše řádně přeložil (nicméně, ještě kvůli případným korekturám vše medializuji až zítra večer.
Já jsem přeložil cca 3/4 první části, které jsem (omlouvám se), ještě bez potřebné korektury uložil do systému ze strachu před možnou případnou ztrátou...
Tedy prosím, ještě o strpení do zítřejšího večera, kdy zkusím vychytat případné nedostatky v textech obou částí překladu a vše vydáme.

Novinky jsou to poměrně zásadní a hlavně podle mého po dlouhé době doopravdy velmi přínosné, tedy za přečtení rozhodně stojí!

From: wamba

To: Vrta
This Post:
00
4781.589 in reply to 4781.588
Date: 5/5/2014 1:32:39 PM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444
Přípravný pohárový zápas národního týmu
je pro mě matoucí.
slováci mají přeloženo
National Team Tournament Seeding Game
jako
Zápas o nasadenie reprezentácie
což považuji za více vypovídající.

From: wamba

To: Vrta
This Post:
00
4781.590 in reply to 4781.588
Date: 7/18/2014 8:41:09 AM
cinomusoj
II.4
Overall Posts Rated:
4444

A aby toho nebylo málo, snižujeme účinnost podoby tréninku. Věříme, že to odradí týmy od vývoje hráčů s malými seznamy.

Tady se mi překlad moc nezdá.

podoby tréninku bude asi trénink formy.
A ta druhá věta nedává moc smysl, ani neodpovídá anglické verzi
This will not only offset the positive effect of the first change, but it should, we believe, also discourage teams from abandoning player development and using blank lineups with smaller rosters.

From: LA-lsaha

This Post:
00
4781.591 in reply to 4781.590
Date: 7/18/2014 10:33:36 AM
Overall Posts Rated:
66
Ta věta je těžká, i když překlad jsem taky nenapsal zrovna nejlépe ...
Po dalším prozkoumání bych to napsal tak, že jde o to, aby týmy nemusely opustit rozvoj hráče, ale naopak je střídat a seřazovat podle počtu minut.
Ale napsat to naprosto totožně v překladu s angličtinou do posledního slova, aby se to dalo nějak pochopit, to asi nedám...

This Post:
00
4781.592 in reply to 4781.591
Date: 7/18/2014 12:52:30 PM
Overall Posts Rated:
4545
Překlad novinek pro novou sezonu je vždy katastrofa. Přeci nejde o to napsat to zcela doslovně, ale použít trochu citu a mít nějakou slovní zásobu.... nikdo vám nebude nadávat, když jednu větu trochu upravíte nebo rozdělíte na dvě a přidáte pár slov. Google translator to přeloží skoro stejně.

Last edited by SkynetCZE at 7/18/2014 12:52:49 PM

From: Maxson
This Post:
00
4781.593 in reply to 4781.592
Date: 7/18/2014 1:25:39 PM
Overall Posts Rated:
7979
Komu se překlady nelíbí, tak ať si přepne na angličtinu!!! :-) Jste všichni strašně moc chytří... Nějaký hater se najde asi všude.

From: rwystyrk

This Post:
11
4781.594 in reply to 4781.593
Date: 7/18/2014 3:47:18 PM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
12501250
Second Team:
Jirkov
No, chytří ... když si přečteš některé věty, tak vůbec nedávají smysl. To už mi přijde za hranou únosnosti.

From: Maxson

This Post:
00
4781.595 in reply to 4781.594
Date: 7/19/2014 2:05:52 AM
Overall Posts Rated:
7979
Tak ať se na to kluci vykašlou, když jim to nejde a překlady nebudou vůbec. ;-)

Advertisement