Była wersja, że zwrot 'chit-chat' został źle przetłumaczony, jednakże autor pierwszego wątku odpowiedział mniej więcej tak: 'jak się pijanym w nocy to sądzi się, że wątek przyjmie się zajebiaszczo (to tylko cytat :)), a czemu wyszło mi 'on de' zamiast 'in de' to pewnie z tego samego powodu, dla jakiego stawia się wodę na gaz'.
Last edited by oskar4 at 6/2/2010 2:55:37 PM