BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.60 in reply to 277.59
Date: 4/1/2008 5:35:28 AM
Overall Posts Rated:
279279
Corrigés mis a part le total des minutes que j'ai laissé ainsi.

Justement pour éviter qu'il soit confondu avec les autres stats, car c'est généralement ce qu'on chercher a savoir en premier quand on regarde cette page :)

J'ai comparé un peu avec les autres langues, où la dénominations reste la meme et le tableau aussi :)

From: Apophis

This Post:
00
277.61 in reply to 277.59
Date: 4/1/2008 9:08:38 AM
Overall Posts Rated:
00
Ouep bien vu, je m'étais focalisé sur la fin de la phrase :)

This Post:
00
277.62 in reply to 277.1
Date: 4/23/2008 7:15:43 AM
Overall Posts Rated:
22
Sur la page d'arrivée sur le site, avant le log, il faut changer BuzzerBeater ne dors jamais par BuzzerBeater ne dort jamais.

This Post:
00
277.63 in reply to 277.7
Date: 4/25/2008 7:23:19 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Correction du paragraphe concernant le potentiel des joueurs :

Potentiel : Tandis que chaque joueur peut améliorer ses compétences en s'entrainant, tous ne pourront pas devenir des superstars. Le potentiel agit comme une limite aux caractéristiques des joueurs. Quand les aptitudes du joueur atteignent le maximum que le potentiel permet, l'effet de l'entrainement va diminuer grandement, sans pour autant qu'il n'atteigne zéro. Tout les joueurs créés avant la saison 5 bénéficient d'un potentiel de " All-Star ". Le potentiel est décrit selon les termes suivants, allant du pire au meilleur :

This Post:
00
277.64 in reply to 277.63
Date: 4/25/2008 10:43:59 AM
Overall Posts Rated:
279279
Merci :)

This Post:
00
277.65 in reply to 277.55
Date: 5/3/2008 4:57:40 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Dans les fédérations : Déposer sa candidature (et non "déposé")

This Post:
00
277.66 in reply to 277.65
Date: 5/3/2008 7:26:08 AM
Overall Posts Rated:
279279
Pour la fédération j'ai fait la traduction très vite en peu de temps, il va y avoir pleins de faute, et je trouvais pas le lien ce matin donc je m'y met ;)

This Post:
00
277.67 in reply to 277.7
Date: 5/10/2008 6:52:35 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
J'ai vu que les positions des joueurs avaient été ajoutées sur les feuilles de match.
Néanmoins, il faut que vous remplaciez "AF" par "AS" et "PF" par "AF".

This Post:
00
277.68 in reply to 277.67
Date: 5/10/2008 6:55:56 AM
Overall Posts Rated:
279279
Fait , merci ;)

This Post:
00
277.69 in reply to 277.68
Date: 5/10/2008 8:33:08 AM
Olympus Team
IV.4
Overall Posts Rated:
4949
Très très réactif sur ce coup-ci. A peine j'avais fait ma remarque que c'était déjà corrigé ;-)

This Post:
00
277.70 in reply to 277.69
Date: 5/10/2008 8:43:49 AM
Overall Posts Rated:
279279
Apparemment c'était un vieille traduction qu'ils viennent seulement d'implanter. Donc on avait pas été averti pour le coup :/

Last edited by Narcisse at 5/10/2008 8:44:16 AM

Advertisement