BuzzerBeater Forums

BB Ceska Rep. > [Anketa] Prřeklad stupnice potenciálu

[Anketa] Prřeklad stupnice potenciálu

Set priority
Show messages by
This Post:
00
69009.60 in reply to 69009.59
Date: 1/23/2009 9:34:58 AM
Overall Posts Rated:
22
Já jsem přece nezačal !!! Agresivní jsem maximálně při vypjatých momentech v basketu ale jinak jsem kliďas a flegmatik....
A hlavně chci, aby BB jen vzkvétal a přibývali nový čeští hráči.
Proto si myslím, že občasné srazy nadšenců BB by jen prospěly...

This Post:
00
69009.61 in reply to 69009.60
Date: 1/23/2009 10:16:56 AM
BC Hostivař
První liga
Overall Posts Rated:
13171317
Second Team:
Jirkov
Já bych se pokusil trochu zklidnit vášně.
Pořád jsou to v první řadě LA, kdo jsou "zodpovědni" za to, jak nakonec finální překlad bude vypadat.
Proto vidím z jejich pohledu 2 možnosti, jak k tomu překladu dojít:
1. jen si z těch diskuzí vezmou, co potřebují a dle nejlepšího uvážení připraví překlad
2. v částech, kde si i tak nebudou jistí, mohou připravit několik variantních návrhů a o nich dát hlasovat
V každém případě je to ale jen na LA, jak se k tomu v jednotlivých částech rozhodnou přistoupit.

From: docend24

This Post:
00
69009.62 in reply to 69009.57
Date: 1/23/2009 10:21:57 AM
Overall Posts Rated:
154154
Hele to nebylo nijak osobní, pokud jsi to tak pochopil. Ale v momentě, když už je i vytvořená federace o překladu, aby se tam tyhle věci vyřešily (a pak detaily případně dořešily ve veřejných fórech) a nějaká diskuze se v ní už i vede, tak je tohle nabízení řešení troch zbytečné a imho moc asertivní. Myslím, že to nějak obstojně zvládenme sami a kdybychom nějakou pomoc zkušenějších kolegů potřebovali, tak se ozveme. Vím, že to nemyslíš zle, ale uber. Já se taky na cizojačných fórech trochu brzdím a rozmyslím si dvakrát, jestli ten který příspěvek napsat.

Edit: Tedy nemám vůbec problém s tvými příspěvky v nepřekladových fórech, aby to nevyznělo jinak.

Last edited by docend24 at 1/23/2009 10:24:01 AM