Chtěl jsem se také nabídnout, že bych mohl novinky přeložit, ale bylo by to ne z angličtiny, ale z němčiny (kluci ze západu to mají přeloženo raz dva, ale také jich je víc atd.). Měl bych to raz dva hotovo za pár minut a mohl to frknout někam na fórum, ale nevím jestli to není proti pravidlům a jestli to má cenu. Díval jsem se, že první měsíc se dají v názvu týmu bezplatně vyměnit jedno, dvě písmena (mně se to netýká, ale třeba by to někdo využil) a pokud je překlad učiněn později, už si to bezplatně asi nikdo neopraví, pokud má např. překlep v názvu atd. což je škoda.
Stále však obdivuju překladatele, jenž to dělá zdarma a z dobré vůle.