BuzzerBeater
BuzzerBeater Forums
BB Bulgaria > [LA] Коментари по превода
Back to the Sneak Peek
BB Bulgaria
Продавалник/ Players Adds
616
[LA] Коментари по превода
151
[NT] Тренировки
6
Наръчник за начинаещи
3
[U21] Говорилник
38
[NT] Говорилня (3)
793
U21 National Team Debate Threa...
3
U21 National Team Speeches
4
U21 Election Rules
1
Драфт
896
Говорилник
580
National Team Speeches
1
National Team Debate Thread
1
Election Rules
1
[U21] Season 62/63
261
U21 National Team Debate Threa...
7
U21 National Team Speeches
2
U21 Election Rules
1
National Team Speeches
14
National Team Debate Thread
1
<
>
Favorite Folders
[LA] Коментари по превода
Set priority
High
Normal
Low
Show messages by
Everybody
LA-Singh (22)
Mod-raptor666 (2)
atanasovvv (4)
Usagi Fujiko (1)
direct (2)
MalkiaShef (1)
GM-Nik0 (18)
venko_gg (2)
lalkers (1)
Dodor (4)
minkacha (1)
MIROSILISTRA (1)
Bianconero (5)
denis111 (1)
uBAH (2)
Garich (5)
mink0ff (1)
danisp (1)
Fulham (5)
ogrizko (8)
Search this Thread (Supporter Feature)
From:
atanasovvv
To:
LA-Singh
This Post:
0
116613.63
in reply to
116613.61
Date: 8/30/2012 11:45:34 AM
White Chocolates
A Grupa
Overall Posts Rated:
162
Second Team:
Basket Brains
Васко Христов отскача и отправя изстрел с отскок.
Това не е ли тафтология
)) ?
Oops! Something went wrong with your request.
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-Singh
To:
atanasovvv
This Post:
0
116613.64
in reply to
116613.63
Date: 8/30/2012 12:02:48 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
58
Да, ще го поправя :-)
You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
Mark Unread
Ignore User
From:
atanasovvv
To:
LA-Singh
This Post:
0
116613.65
in reply to
116613.64
Date: 10/15/2012 11:28:03 AM
White Chocolates
A Grupa
Overall Posts Rated:
162
Second Team:
Basket Brains
"отправя изстрел за три точки от още едно място" -
нещо не ме кефи така преведено, и тъй като "from another zip code" е трудно за точен превод, дайте идеи как да го преведе Сингх,
на мен ми звучи да е нещо като "стреля за тройка от халите" или подобно някво да е
Oops! Something went wrong with your request.
Mark Unread
Ignore User
From:
LA-Singh
This Post:
0
116613.67
in reply to
116613.66
Date: 10/15/2012 12:13:43 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
58
Това за халите сериозно ли го предлагате ? Не ме бърка да го променя, разбира се. Важното е хората да са доволни :-) То няма и какво чак толкова да се измисли де.
You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
Mark Unread
Ignore User
From:
atanasovvv
To:
LA-Singh
This Post:
0
116613.68
in reply to
116613.67
Date: 10/15/2012 12:16:14 PM
White Chocolates
A Grupa
Overall Posts Rated:
162
Second Team:
Basket Brains
чакай да видим някой друг дали няма да даде по-добра идея
Oops! Something went wrong with your request.
Mark Unread
Ignore User
From:
Dodor
To:
atanasovvv
This Post:
0
116613.70
in reply to
116613.65
Date: 10/15/2012 12:31:41 PM
Dodor Utd
A Grupa
Overall Posts Rated:
508
Second Team:
Dodor Inc
"от още едно място" със сигурност е неправилен превод, но "от халите" не е много по-добре според мен. Няма ли някой тук който да следи баскетбол по телевизията? Какво казват когато някой стреля от на майната си?
В крайна сметка ако искате и халите, аз си го гледам на английски така или иначе..
Mark Unread
Ignore User
From:
direct
To:
Dodor
This Post:
0
116613.72
in reply to
116613.71
Date: 10/15/2012 12:59:42 PM
PAF.bg
II.4
Overall Posts Rated:
120
Разбира се, че "от халите" е много по-добро! Сегашното е безмислица, а това не само значи нещо, но и е предадено правилно значението. И аз се сетих за "от майната си", че и по-хард, обаче халите е по-добро.
Mark Unread
Ignore User
From:
Dodor
To:
direct
This Post:
0
116613.73
in reply to
116613.72
Date: 10/15/2012 1:06:18 PM
Dodor Utd
A Grupa
Overall Posts Rated:
508
Second Team:
Dodor Inc
Щом ви кефи, аз съм ок.
Но не съм сигурен че цяла България ще е наясно какво значи този израз.
Last edited by Dodor at 10/15/2012 1:06:27 PM
Mark Unread
Ignore User
Disable Emoticons and Images