BuzzerBeater Forums

BB France > [LA] Traduction du site

[LA] Traduction du site

Set priority
Show messages by
This Post:
00
277.640 in reply to 277.639
Date: 9/24/2013 10:52:29 AM
Overall Posts Rated:
689689
Merci à toi ;)

Le forum francophone dédié à Buzzerbeater : (http://buzzerbeaterfrance.forumpro.fr/) Vous y trouverez conseils et partage
From: Mirouf
This Post:
00
277.641 in reply to 277.640
Date: 11/29/2013 5:21:34 AM
Overall Posts Rated:
8383
Dans le rapport sur le marché des transferts, le tooltip sur le joueur n'affiche pas la date de fin de l'enchère car la traduction contient une apostrophe. Le message s'arrête à "Fin de l".

Si je passe en langue English(US) j'ai bien la fin de l'enchère qui s'affiche en entier.


This Post:
00
277.642 in reply to 277.641
Date: 12/7/2013 10:53:11 AM
Overall Posts Rated:
232232
Je n'ai toujours pas réussi à reproduire le problème. Est-ce que tu peux m'en dire plus ?

This Post:
00
277.643 in reply to 277.642
Date: 12/10/2013 10:59:31 AM
Overall Posts Rated:
8383
Quand je suis en langue française je vois ça dans le rapport du marché des transferts :
http://www.servimg.com/image_preview.php?i=207&u=1002...

Quand je suis en English (US) je vois ça :
http://www.servimg.com/image_preview.php?i=208&u=1002...

L'apostrophe pose problème en français.

Voila ! :)

Last edited by GM-Perpete at 12/10/2013 11:06:22 AM

This Post:
00
277.644 in reply to 277.643
Date: 12/10/2013 12:14:59 PM
Overall Posts Rated:
12191219
Ouf bien vu! Ca doit juste être une histoire de guillemet à ajouter avant l'apostrophe :D

This Post:
00
277.645 in reply to 277.643
Date: 12/10/2013 3:41:44 PM
Overall Posts Rated:
232232
Corrigé, merci.
J'ai remplacé par une apostrophe "à l'allemande" pour être sûr d'éviter le problème.

This Post:
00
277.646 in reply to 277.645
Date: 12/28/2013 5:29:11 AM
Overall Posts Rated:
157157
Disable Emoticons and Images


En bas de chaque page du forum.

This Post:
00
277.647 in reply to 277.646
Date: 12/28/2013 5:42:54 AM
Overall Posts Rated:
232232
Nous avons une trentaine de traductions à faire cette semaine. Un tiers est déjà fait et un tiers vient tout juste d'arriver, donc il est possible que certains éléments du site soient encore en anglais ce week-end.
Nous laissons la priorité à la News. ;)

This Post:
00
277.648 in reply to 277.647
Date: 12/28/2013 5:47:08 AM
Overall Posts Rated:
157157
Effectivement, au temps pour moi. Bon courage les gars :)

Last edited by Marlur at 12/28/2013 5:58:26 AM

From: tom3714

This Post:
00
277.649 in reply to 277.648
Date: 12/28/2013 6:38:09 AM
Overall Posts Rated:
239239
on s'occupe de tout ça dans le week-end :)
Lundi matin au plus tard tout sera traduit ;)

From: Ptibo16
This Post:
00
277.650 in reply to 277.649
Date: 1/3/2014 7:24:53 AM
Overall Posts Rated:
276276
Salut !

sur la page "Diriger mon équipe" dans l'encadré réservé aux transferts en cours, on lit ceci :
- $ xx xxx en enchère sur 1 autre joueur.
- $ x xxx en enchère sur 1 Assistant.
- $ xxx xxx en enchère sur vos 1 autre joueur.

Je trouve que la première et la dernière formule sont un peu bancal. Je propose plutôt :
- $ xx xxx en enchère sur 1 joueur.
- $ x xxx en enchère sur 1 Assistant.
- $ xxx xxx en enchère sur 1 de vos joueurs.

Advertisement