BuzzerBeater Forums

BB Srbija > prevod vesti

prevod vesti (thread closed)

Set priority
Show messages by
This Post:
00
26582.69 in reply to 26582.67
Date: 10/12/2008 4:35:03 AM
Overall Posts Rated:
7676
Imash skoro isti staff, a plate su samo trenutno manje, stalno ce rasti tako da ne vidim kako si to super proshao...

This Post:
00
26582.70 in reply to 26582.69
Date: 10/12/2008 6:05:24 AM
Overall Posts Rated:
7070
pusti da uzivam u trenutku:)

This Post:
00
26582.71 in reply to 26582.69
Date: 10/12/2008 9:23:46 AM
Overall Posts Rated:
00
Pa dobro moze da udje makar u neki plus,ako gledamo da moze ta razlika da se napravi izmedju plata starih i novih trenera.

This Post:
00
26582.72 in reply to 26582.71
Date: 10/14/2008 5:42:39 AM
Overall Posts Rated:
122122
Announcement
We have done considerable work over the past month to improve site speed, and fixed a number of bottlenecks that had been slowing the site down for, in some cases, our entire history. We hope the problems are now fixed, and we should know later today when we hit peak traffic load.

Posted by: BB-Charles 10/14/2008 11:28:12 AM
----------------------------------------------------------
Obavestenje:
U proteklom mesecu uradili smo znacajan posao na poboljsanju brzine rada sajta i popravili brojna "uska grla" koja su usporavala sajt, u nekim slucajevima, od pocetka rada sajta. Nadamo se da su problemi sada popravljeni i u toku dana cemo saznati u koje vreme imamo najvece opterecenje u mreznom saobracaju.
----------------------------------------------------------

p.s. Rekoh da cu da pomazem pa evo da pocnem

Fair play!!!
This Post:
00
26582.73 in reply to 26582.72
Date: 10/14/2008 8:10:38 AM
Overall Posts Rated:
178178
Hvala na konkretnoj pomoci.

Ja sam poslednju recenicu shvatio kao: "Nadamo se da su problemi sada popravljeni, a to cemo (pouzdano) znati danas u toku popodneva kada opterecenje (sajta) dostigne vrhunac."


"Da ste vi bolji narod i ja bi` bio bolji vladar!" - Knjaz Milos
This Post:
00
26582.74 in reply to 26582.73
Date: 10/14/2008 9:01:27 AM
Overall Posts Rated:
122122
Hvala na konkretnoj pomoci.

Ja sam poslednju recenicu shvatio kao: "Nadamo se da su problemi sada popravljeni, a to cemo (pouzdano) znati danas u toku popodneva kada opterecenje (sajta) dostigne vrhunac."


Slazem se !!! Bez ispravke!!!

Last edited by LA-popeye91 at 10/14/2008 10:12:31 AM

Fair play!!!
This Post:
00
26582.75 in reply to 26582.74
Date: 10/16/2008 3:33:17 PM
Overall Posts Rated:
122122
Site Speed Improvements Posted by: BB-Mark 10/16/2008 4:13:02 PM

Poboljsanje brzine rada sajta:

Mnogi korisnici su primetili da su www.BuzzerBeater.com i www2.BuzzerBeater.org radili znacajno brze ove nedelje.

Tokom proteklih nekoliko nedelja, prosli smo kroz celokupnu nasu infrastrukturu, optimizovali delove koda koji su intenzivno zauzimali procesor (servera). Bili smo u mogucnosti da napravimo nekoliko izmena koje su stvarno popravile performanse sajta (bez uticaja na nacin igranja, naravno)

Nastavicemo sa naporima da poboljsamo brzinu sajta i performanse i u narednim mesecima. Ako primetite da se neke od stranica dugo ucitavaju, molimo Vas da nam posaljete e-mail na [email protected] sa sledecim podacima:
- Stranica koju ste pokusali da ucitate ili sta ste pokusali da uradite na sajtu
- Vreme i datum Vase akcije (ukljucujuci i vremensku zonu)
- ID Vaseg tima (ID mozete pronaci na stranici "Pregled". Nalazi se u zagradama pored imena Vaseg tima)

Ovakvi reporti bi trebalo da nam pomognu da otkrijemo preostale delove koda koji treba da se pregledaju. Hvala Vam sto nam pomazete u tome da BuzzerBeater postane najbolja igra na internetu!

Last edited by LA-popeye91 at 10/16/2008 3:36:56 PM

Fair play!!!
This Post:
00
26582.76 in reply to 26582.75
Date: 10/16/2008 4:59:07 PM
Overall Posts Rated:
500500
hvala na prevodu popaje!!!

i evo sad imamo situaciju da mix i popaj prevode vesti i za taj posao ne dobijaju ništa! to jednostavno nije fer! mislim da zaslužuju da budu LA-evi i da dobijaju suporter!

This Post:
00
26582.77 in reply to 26582.76
Date: 10/16/2008 8:12:56 PM
Overall Posts Rated:
122122
hvala na prevodu popaje!!!

i evo sad imamo situaciju da mix i popaj prevode vesti i za taj posao ne dobijaju ništa! to jednostavno nije fer! mislim da zaslužuju da budu LA-evi i da dobijaju suporter!


Rekao sam vec Lambeer-u da me supporter apsolutno ne zanima.
Ovo cu da prevodim jer hoce da pomazem ...

Uzivajte
Supporter menjam za 10 beck'sa :P

Fair play!!!
From: BUM BUM

This Post:
00
26582.78 in reply to 26582.77
Date: 10/17/2008 4:25:44 AM
Overall Posts Rated:
7070
evo upravo mi BB-Mark salje BB-Poštu:
"dzaba popeye91 prevodi vesti,dobice supporter tek kad tebe(valjda mene)pobedi u prijateljskoj utakmici,znaci nikad,zavrsen citat:))))))

This Post:
00
26582.79 in reply to 26582.78
Date: 10/17/2008 6:19:52 AM
Overall Posts Rated:
122122
evo upravo mi BB-Mark salje BB-Poštu:
"dzaba popeye91 prevodi vesti,dobice supporter tek kad tebe(valjda mene)pobedi u prijateljskoj utakmici,znaci nikad,zavrsen citat:))))))

Nagrabusio si u sledecoj
Idem u mesaru pored Genexa da pitam prodavca da li bi da odigra jednu prijateljsku utakmicu u punoj opremi

Hahah ...

Fair play!!!
Advertisement