BuzzerBeater Forums

Ajuda - Català > Traduccions LA-Català

Traduccions LA-Català

Set priority
Show messages by
This Post:
00
86350.72 in reply to 86350.71
Date: 5/18/2009 11:20:36 AM
Overall Posts Rated:
22
He trobat un altre error mentre em passejava pel mercat del cos tècnic.
En el menú d'habilitats de l'entrenador hi diu alguna, cap, resistència i potència.
La potència no sé què hi pinta, ja que l'habilitat segons les normes és extensió de la carrera, que evita la baixada dels jugadors veterans.
Opineu,

LLop Assassí

From: drpiru
This Post:
00
86350.73 in reply to 86350.72
Date: 5/20/2009 7:35:34 PM
pirulos
III.14
Overall Posts Rated:
723723
Second Team:
pirulos tropicales
Dir-vos que la última notícia:
Els BBs actualment es troben en un procés de creació del projecte de piscines per aquesta temporada. Es tracta d'un llarg procés de creació de centenars de milers de jugadors, però no es preocupi, ja que tindràs temps suficient per establir el seu projecte de comandes.

El procés es deté durant uns dies per assegurar un òptim rendiment del lloc, d'aquí la demora.

Gràcies per la vostra paciència.



... Suposo que heu fet servir algun traductor. Això no suposa cap problema, però una llegideta despré per corregir els errors no està de més.

Escric això aquí perquè suposo que heu estat els LA. Si no és així, demano disculpes.
No vull començar una discussió o una guerra a partir d'aquest missatge. Preneu-ho com una crítica constructiva.

Last edited by drpiru at 5/20/2009 7:37:02 PM

This Post:
00
86350.74 in reply to 86350.73
Date: 5/21/2009 1:21:12 AM
Súria Lakers
IV.15
Overall Posts Rated:
33373337
Second Team:
Súria Lakers II
Hahaha, no l'havia llegit jo aquesta Notícia, t'explico:

De traductors som 4 (si no recordo malament), més en GM-Nanahara que diría que pot traduir també si vol. Jo no l'havia vist aquesta notícia, però ja me l'he repassat i diría que ara s'entén.

Bé, no era de gran dificultat, el que passa és que a vegade si et donen un text llargíssim o alguna paraula que no saps, avans de inventarte-la, doncs la busques a un traductor, però aquests no saben el context per la cual cosa és difícil acertar-la.

Ara crec que no tindreu dificultats per llegir la Noticía.

Moltes gràcies ;)

PKT desde la Temporada 4



Para ver la imagen en mayor tamaño:
(https://i.postimg.cc/mDhxMLDX/e3700169252f336ab3c187ad4773...)
This Post:
00
86350.75 in reply to 86350.74
Date: 6/7/2009 6:00:45 PM
Overall Posts Rated:
00
Bones!

He trobat un error una mica greu... jajaja!

Les habilitats del metge de l'equip.

Envenar o fer massatges.

Envenar no és correcte. Embenar sí.

Salut!

This Post:
00
86350.76 in reply to 86350.75
Date: 6/8/2009 2:19:03 AM
Súria Lakers
IV.15
Overall Posts Rated:
33373337
Second Team:
Súria Lakers II
Ostres, jo com no tinc aquest metge... xDD

Ok, dons segurament això ho arreglarà en xema (jo ja sé perquè), però sino, aquesta tarda ja ho faig jo

Gràcies CoNRaD_8!

PKT desde la Temporada 4



Para ver la imagen en mayor tamaño:
(https://i.postimg.cc/mDhxMLDX/e3700169252f336ab3c187ad4773...)
From: Yandros
This Post:
00
86350.77 in reply to 86350.76
Date: 6/9/2009 7:18:59 AM
Overall Posts Rated:
00
M'afegeixo al tema, ara que ja disposo d'autonomia horària i no tinc obligacions a les que respondre. Disculpeu l'espera. Què he de dir... la pàgina la vam traduir el Saccharine, l'Alt126 i un servidor, i tal he com he anat llegint en aquest post, s'han trobat algunes errates d'ortografia o de tipografia. El cas és que, fins al moment, no he parlat amb cap de les noves incorporacions, tema pendent a la meva agenda.

Em sap greu haver vist aquest tipus d'errors. No crec haver-los comès però mai es pot assegurar res al cent per cent, així que...

De tota manera, ja us he deixat les dues últimes notícies traduïdes i les noves traduccions de l'apartat d'economia.

Resto a la vostra disposició per qualsevol consulta.

Salut i Visca Catalunya!

LA-Yandros

From: coachJJ

This Post:
00
86350.78 in reply to 86350.47
Date: 6/9/2009 6:34:44 PM
Pedraforca Cadells
II.1
Overall Posts Rated:
322322
Bona feina.

Una errada en el report d'un partit:
La frase x és substituït per x com a z no s'ajusta a la realitat.

Et passo un exemple:
http://www.buzzerbeater.com/BBWeb/reportmatch.aspx?MatchI...
El missatge és: "Daniele Campilongo és substituit per Marinko Birsa com a base", però el que jugava i és substituït és l'amic Marinko.


Tinc un altre exemple,
http://www.buzzerbeater.com/BBWeb/reportmatch.aspx?MatchI...
En el minut en qüestió es produeixen un munt de sustitucions, i només un missatge és incorrecte.

En aquest cas es tracta de:
"Raul Nieto és substituït per Horst-Reinhardt Mengede com a base"
El que entra a jugar és precisament en Raul Nieto.

Gràcies pel teu compromís i esforç.


Hola de nou.
http://www.buzzerbeater.com/BBWeb/reportmatch.aspx?MatchI...

En l'original diu:
Raul Nieto substituted for Flynn Targett at SG.

La traducció:
Raul nieto és substituit per Flynn Targett com a escorta.

La frase és difícil de traduir, si us plau feu una ullada als exemples que us vaig deixant, el sentit és a l'inrevés del traduït.

Gràcies de tot cor per la vostra feina.
Per cert, molta sort al futur seleccionador.

This Post:
00
86350.79 in reply to 86350.78
Date: 6/25/2009 2:15:38 PM
Overall Posts Rated:
00
envenar --> embenar

encara no l'heu canviat.

una altra que he trobat avui, mirant el partit.

falta senyalada --> falta assenyalada.

gràcies!!

This Post:
00
86350.80 in reply to 86350.76
Date: 6/26/2009 8:17:17 PM
Overall Posts Rated:
66
Bones cracks! acabo de trobar una petita errada:

"Ambdos equips han jugat amb el mateix nivell d'esforç i sacrifici. "

Ambdos hauria de ser Ambdós

Gràcies per la vostra magnífica feina!! :D

This Post:
00
86350.81 in reply to 86350.80
Date: 6/26/2009 8:19:58 PM
Súria Lakers
IV.15
Overall Posts Rated:
33373337
Second Team:
Súria Lakers II
Aviam si trobo els errors aquests que em dieu entre les 1000 entrades o més que hi han xDD

Ara estava traduïnt coses sobre l'apartat Supporter. Heu notat algun canvi? :S

PKT desde la Temporada 4



Para ver la imagen en mayor tamaño:
(https://i.postimg.cc/mDhxMLDX/e3700169252f336ab3c187ad4773...)
This Post:
00
86350.82 in reply to 86350.1
Date: 6/26/2009 10:49:50 PM
Overall Posts Rated:
592592
Doron Sarid Entrenador Habilitat: 5 Oferta actual: $ 311 200 de 七番街☆Flower
Sou setmanal: $ 21 915 Especialitat: Potència La subhasta finalitza: 27/06/2009 05:06:58


a les normes:

Els entrenadors ajuden al tècnic a fer que els jugadors entrenin les màximes hores possibles, tant en els partits com durant la setmana. Els entrenadors tenen les següents especialitats:

* Extenció??????? de la carrera: Els jugadors més vells no tindran pèrdues de qualitats tant sovint.
* Resistència: La pèrdua de resistència per part dels jugadors es veu disminuïda.



Quelcom que falla per ací.


PD si feu servir el firefox proveu de fer "ctrl + f" i poseu-hi la paraula que busqueu potser t'apareixerà i no haureu d'anar buscant com boixos

Last edited by GrFlur at 6/26/2009 11:00:50 PM

Howl to the Moon, you won't regret it.
Advertisement