Pirmiausia as ne tave turejau omenyje, o zmogu, kuris ale lietuviu kalboje neranda tinkamo vertimo ar pan. pastoviai. Taip pasako, kad lietuviu tokia sudina kalba kad elementariu savoku pagal jo manyma negali isversti. Nors is tikruju viskam yra lietuviskas vertimas. Geresnis ar prastesnis ne mums sprest. Nepatinkant, geresnius siulyt galima.
O del raidziu lietuvisku, man realiai nesuteikia jokio nepatogumo naudoti ir lietuviskas, tik iprotis islikes visiems is tu dar laiku, kai tokiu dalyku nebuvo. Todel daugelis taip greiciau teksta renka, o ir ipratom viska suprasti ir be lietuvisku Ą,Č,Ę,Ė,Į,Š,Ų,Ū,Ž. Cia tas pats kaip gatveje naudojamas slengas trumpinantis zodzius dazniausia, nes niekas nenori 1 daikta vadinti 2 ar 3 zodziu dariniu kas kalboje daznai pasitaiko. Taip pasakoma tas pats, tik trumpiau. Cia parasoma tas pats, tik greiciau. Nulietuvejimu nieks nekaltino del klaidu. As pats pvz simtus ju darau, net zinodamas kur reikia kableli deti, kur ne, specialiai nededu, uzdedu tik reikalingiausiose vietose, kad atskirti dvi mintis lygiagrecias sakinyje. Tiesiog tai vel truktu per daug laiko, nes kai kada tektu pagalvoti ar cia kokia vietos aplinkybe ar pan. ar ja skirt ar pan :)) Tiesiog musu kalba sudetinga, o norisi bendrauti greitai.