BuzzerBeater Forums

BB Srbija > Prevod BBa - Primedbe

Prevod BBa - Primedbe

Set priority
Show messages by
This Post:
00
68739.9 in reply to 68739.7
Date: 1/17/2009 3:45:06 AM
Overall Posts Rated:
122122

za sada zvanichno ostaje samo taj bug sa izmenama


Ispravljeno sinoc. Kotoor i ja pricali o tome sinoc i ja se setih da je to kod izmene bekova i jedva sam nasao jer su tagovi oznaceni nekim brojkama (npr 95604) i nikako ne moze da se pretpostavi tekst nego mora da se ide od taga do taga (a svaki put se stranica ponovo ucitava) tako da je bilo cimanja sinoc ali nasao sam i ispravio

Fair play!!!
This Post:
00
68739.10 in reply to 68739.9
Date: 1/17/2009 7:44:49 AM
Overall Posts Rated:
9393
svaka chast, sve pohvale:)

obraticu paznju na danashnji mech, pa cu postovati ako ima nekih greshaka

This Post:
00
68739.11 in reply to 68739.10
Date: 1/17/2009 7:49:34 AM
Overall Posts Rated:
122122
svaka chast, sve pohvale:)

obraticu paznju na danashnji mech, pa cu postovati ako ima nekih greshaka

E ql, samo ako te ne bude mrzelo napisi tacno sta pise na srpskom jer ima po 3-4 varijante za svaku match-event i vrlo su slicne pa da vidimo ...
Ja necu imati pristup netu do utorka ali tu su M!X i Bavaria
(eh al' im ja lepo uvalih posao sad ;) )

Fair play!!!
This Post:
00
68739.12 in reply to 68739.11
Date: 1/17/2009 11:41:58 AM
Overall Posts Rated:
22
E bas ti hvala......:)))

From: azzikka
This Post:
00
68739.13 in reply to 68739.1
Date: 1/17/2009 5:29:28 PM
Overall Posts Rated:
7070
ja imam primedbu: kad otvorim informacije o konferenciji vidi se ceo datum kada se igrac logovao. to mi je sad neobicno :)))

From: Jabus

This Post:
00
68739.14 in reply to 68739.13
Date: 1/17/2009 11:45:38 PM
Overall Posts Rated:
9393
koliko sam danas video, ostaje problem prevoda kad se menjaju bekovi tokom utakmice... iznecu detalje sutra tokom dana, jer sad jedva chukam tastaturu

This Post:
00
68739.15 in reply to 68739.14
Date: 1/18/2009 6:08:28 AM
Overall Posts Rated:
00
Pa danas je sutra (:

This Post:
00
68739.16 in reply to 68739.1
Date: 1/18/2009 2:01:52 PM
Overall Posts Rated:
9393
[igrac1] zamenjen na mestu beka, a zamena je [igrac2]

pravilno bi bilo da [igrac1] ulazi na teren, a [igrac2] ide na klupu.

This Post:
00
68739.17 in reply to 68739.16
Date: 1/19/2009 12:06:30 PM
KK Mordor
Prva Liga
Overall Posts Rated:
267267
Second Team:
Mount Doom
U jednom malom tekstu 3 greske!:
U zadnje vreme je bilo 35 transfera igrača starih 18 godina, na poziciji krilni centri sa ocenom Prosečan za šut iznutra i sa all star igrač potencijalom. William Balestra je verovatno gori od svih tih35 igrača, ali nekolicina njemu sličnih je prodato po ceni izmađu $ 10 000 i $ 90 000.

P.S.Treca greska je 2 razmaka pre imena igraca

This Post:
00
68739.18 in reply to 68739.16
Date: 1/20/2009 8:38:37 AM
Overall Posts Rated:
122122
[igrac1] zamenjen na mestu beka, a zamena je [igrac2]

pravilno bi bilo da [igrac1] ulazi na teren, a [igrac2] ide na klupu.

Popravljeno. Sad pise doslovce kako si ti napisao ovde. Nadam se da je sad oko tih izmena sve ok

Fair play!!!
This Post:
00
68739.19 in reply to 68739.17
Date: 1/20/2009 8:45:48 AM
Overall Posts Rated:
122122
U jednom malom tekstu 3 greske!:
U zadnje vreme je bilo 35 transfera igrača starih 18 godina, na poziciji krilni centri sa ocenom Prosečan za šut iznutra i sa all star igrač potencijalom. William Balestra je verovatno gori od svih tih35 igrača, ali nekolicina njemu sličnih je prodato po ceni izmađu $ 10 000 i $ 90 000.

P.S.Treca greska je 2 razmaka pre imena igraca

Popravljeno u:
[name] je verovatno gori od tih [number] igrača, ali nekoliko njemu sličnih je prodato po ceni između [price1] i [price2].


Last edited by LA-popeye91 at 1/20/2009 8:46:30 AM

Fair play!!!
Advertisement