BuzzerBeater Forums

BB Bulgaria > [LA] Коментари по превода

[LA] Коментари по превода

Set priority
Show messages by
This Post:
00
116613.91 in reply to 116613.89
Date: 1/25/2015 3:28:28 AM
Spartak_Plovdiv
III.1
Overall Posts Rated:
8686
една мистрийка да беха сложили на бутончето :)))?

This Post:
00
116613.93 in reply to 116613.92
Date: 4/19/2015 2:54:15 PM
Overall Posts Rated:
119119
Рехава дружина

From: uBAH

This Post:
00
116613.94 in reply to 116613.92
Date: 4/19/2015 3:03:09 PM
Green Cats
II.3
Overall Posts Rated:
7575
Second Team:
Yellow Cats
Какъв е контекста?

From: direct

This Post:
00
116613.96 in reply to 116613.95
Date: 4/19/2015 5:20:11 PM
PAF.bg
II.4
Overall Posts Rated:
121121
На мен "рехава дружина" ми харесва.

From: uBAH

This Post:
00
116613.97 in reply to 116613.96
Date: 4/19/2015 6:12:16 PM
Green Cats
II.3
Overall Posts Rated:
7575
Second Team:
Yellow Cats
Хахаха рехава дружина

Не съм го получавал, досега по 10 играчи не съм падал, но определено няма общо с персонал, имайки предвид че "crew" дори не значи персонал... рехавата дружина звучи добре, бай дъ уей.

This Post:
00
116613.99 in reply to 116613.98
Date: 4/20/2015 12:20:33 PM
DOROSTOLL
II.1
Overall Posts Rated:
33
На мен ми излезе като останах с 9 играча.

This Post:
00
116613.100 in reply to 116613.99
Date: 4/21/2015 2:02:32 PM
Levski Sofia
A Grupa
Overall Posts Rated:
5858
Хаха, "рехава дружина" звучи забавно, ще го променя на това, ако всички са съгласни

You see things; and you say, "Why?" But I dream things that never were; and I say, "Why not?"
From: Garich

This Post:
00
116613.101 in reply to 116613.100
Date: 1/28/2018 3:48:51 AM
Overall Posts Rated:
3333
Сигурно всички вече до такава степен сте свикнали с превода че не ви прави впечатление, но има съществена слабост - на много места е преведен буквално без да се търси най-добрият вариант на български. Само един пример: в менюто - "разписание" вместо "програма".

Advertisement