BuzzerBeater Forums

BB Rossiya > Вопросы №8

Вопросы №8 (thread closed)

Set priority
Show messages by
From: Oleg

This Post:
11
158617.917 in reply to 158617.912
Date: 2/4/2011 12:33:19 AM
DELTA Saratov
II.1
Overall Posts Rated:
17501750
нормальный перевод...
базербитер - бросок с сиреной. При чем тут важный мяч???


где тут перевод? я вижу только набор букв "базербиттер", для меня, русскоговорящего и не имеющего к английскому языку никакого отношения это словосочетания просто режет слух и на ум приходит - бутерброд почему то..

давайте тогда и игру назовем Бросок С Сиреной

Серый, не путай имя проекта - имя нарицательное, и к переводу предложения, текста никакого отношения не имеет.
Ты же не кричишь на трибунах при удачном броске любимой команды на последних секундах: "Баззербитер мля!!!"
На тебя в лучшем случае с недоумением посмотрят.
И я до вчерашней трансляции тоже не слышал. А ты мне впариваешь что так и должно быть.
Нет, так не должно.и никогда не было, во всяком случае в России.
Никогда не слышал о заимствовании слов? Оффсайд?


Слышали, и оффсайд так же часто в комментаторских выражениях произноситься как "вне игры", и довольно часто, что в принципе и поясняет смысл оффсайда.
Но я ни разу в баскетбольных матчах от комментаторов не слышал: "Баззербитер!"

Американизация слов везде, но тут как бэ не к месту. ИМХО

«I’ll be back»
From: FRY

To: Oleg
This Post:
22
158617.918 in reply to 158617.917
Date: 2/4/2011 12:57:46 AM
Overall Posts Rated:
9393

Ты же не кричишь на трибунах при удачном броске любимой команды на последних секундах: "Баззербитер мля!!!"
На тебя в лучшем случае с недоумением посмотрят.

слово "баззер" довольно плотно уже вошло в лексикон баскетбольных фанов, в интернете по крайней мере

you gotta do - what you gotta do
This Post:
00
158617.919 in reply to 158617.917
Date: 2/4/2011 1:53:11 AM
Overall Posts Rated:
360360
Серый, не путай имя проекта - имя нарицательное, и к переводу предложения, текста никакого отношения не имеет.

А по-моему имеет самое непосредственное что ни на есть отношение.
И кстати для тех кто до сих пор не знал, как переводится баззербитер - будет наглядное объяснение.
Оставьте уже тему переводов, не трогайте переводчиков. Ну отбиваете всякое желание переводить им своими уточнениями

From: GM-Bear

To: Oleg
This Post:
33
158617.920 in reply to 158617.917
Date: 2/4/2011 3:37:19 AM
Overall Posts Rated:
2828
Играю в реале в баскет, термин баззер употребляется при случае(не так ето и часто у нас). Все кто знаком с баскетболом вполне удачно употребляют это слово). Знаю пару украинских ребят, которые тоже играют в реале и употребляют этот термин. Тут не обязательно знать англ. язык, чтобы понимать значение.
В баскетболе это не единственное слово, которое заимствуется. Например блокшот(хотя и имеет русские аналоги типо "горшок", "шляпа" и т.п.) дриблинг (так же в некоторых случаях говорят "ведение мяча", но это редко, термин "дриблинг" употребляют в разы чаще), банка (от англ бенч, "скамейка запасных"), так же про баззер редко, но говорят, бросок на последней секунде, бросок с сигналом...
Я к тому, что американские, первичные варианты употребляются гораздо чаще.

From: penguin

To: Oleg
This Post:
66
158617.921 in reply to 158617.917
Date: 2/4/2011 5:18:09 AM
Alecksandro
III.5
Overall Posts Rated:
118118

где тут перевод? я вижу только набор букв "базербиттер", для меня, русскоговорящего и не имеющего к английскому языку никакого отношения это словосочетания просто режет слух и на ум приходит - бутерброд почему то..


Ну а мне, к примеру, слух не режет...а вот высказывания типа: "Да вы ничего не понимаете, один я знаю, как должно быть!" - очень даже режут.

This Post:
11
158617.922 in reply to 158617.921
Date: 2/4/2011 9:05:59 AM
Overall Posts Rated:
654654
В новостях наверху написано, что разрабы тестят новую систему ставок на игроков. Интересно, чем нынешняя то не угодила? Не хотел бы я, к примеру, чтоб ввели ставки "в слепую" без возможности торгов.

This Post:
00
158617.923 in reply to 158617.922
Date: 2/4/2011 10:06:27 AM
Overall Posts Rated:
7777
+1
Но етого и не введут.

Более печально будет если отменят продолжение ставок на 3 мин в случае перебивания ставки.

This Post:
00
158617.924 in reply to 158617.923
Date: 2/4/2011 12:59:52 PM
Волхов
SuperLiga
Overall Posts Rated:
13921392
В ходе матча выскакивает такой комментарий:
"Не все получается у игрока ххх"
Что служит основой к генерации такого сообщения?

Несколько забитых через него бросков подряд или может выносливость у него низкая и устает или несколько раз смазал подряд? Есть еще мысли и наблюдения?
Хочется делать какие то выводы, после появления такого сообщения.

From: Nemos

This Post:
00
158617.925 in reply to 158617.924
Date: 2/4/2011 1:01:42 PM
Piramida
II.3
Overall Posts Rated:
17351735
имхо - баг.

This Post:
00
158617.926 in reply to 158617.924
Date: 2/4/2011 1:03:56 PM
Overall Posts Rated:
7777
Пока неизвестно. Даже если игрок хорошо играет, пишет что у него не все получается.

Мозможно они хотели сказать, но он не играет так,как мог бы, т.е. долго пытался защитника обойти, устал и т.п.

This Post:
00
158617.927 in reply to 158617.925
Date: 2/4/2011 1:03:59 PM
Overall Posts Rated:
10691069
имхо - баг.

Та не баг.
Просто не отрегулировали пока это сообщение.

Я Родину свою люблю, но государство ненавижу" (с) Б. Окуджава
Advertisement